1
«ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΤΡΑΓΟΥΔΑΝΕ ΟΙ ΚΑΡΑΒΙΔΕΣ»
Ενα από τα πιο πρωτότυπα μυθιστορήματα των τελευταίων ετών. Οσο υπερβολικό κι αν ακούγεται, το βιβλίο της Οουενς Ντέλια αποτελεί μια μοναδική κατάδυση στην ψυχή κάθε αναγνώστη. Η λυρική της πένα «γεννάει» μια τραγική ιστορία με τις πανίσχυρες δυνάμεις της φύσης. Με λιτή γλώσσα και πυκνά νοήματα, το μυθιστόρημα-ωδή στον φυσικό κόσμο και στην πορεία προς την ενηλικίωση μας υπενθυμίζει πως τα παιδικά μας χρόνια μάς καθορίζουν για πάντα και ότι η ανθρώπινη φύση κουβαλά αρχέγονα, βίαια μυστικά, από τα οποία κανένας δεν μπορεί να ξεφύγει. Οι ανατροπές και το ηθογραφικό ύφος είναι τόσο ισχυρά που το καθιστούν άκρως εθιστικό. Διαβάζεται απνευστί και δικαίως συνεχίζει να βρίσκεται στις πρώτες θέσεις των ευπώλητων βιβλίων στη χώρα μας.
Συγγραφέας: Οουενς Ντέλια • Εκδόσεις: «Δώμα» • Μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου
2
«ΠΕΙΡΑΜΑ ΜΝΗΜΗΣ»
Εχοντας ξεπεράσει τα 12.000.000 αντίτυπα σε 29 χώρες και τις 90.000 κριτικές 4 αστέρων στο Goodreads, τα λόγια είναι περιττά. Στο νέο ψυχολογικό θρίλερ του πολυγραφότατου και μετρ του είδους του Γερμανού Σεμπάστιαν Φίτζεκ, ο Μαρκ Λούκας είναι συντετριμμένος από το δυστύχημα που στοίχισε τη ζωή στη σύζυγο και στο αγέννητο παιδί του. Το μόνο που μπορεί να τον λυτρώσει είναι να διαγράψει τη μνήμη του. Μέχρι τη βραδιά που επιστρέφοντας σπίτι διαπιστώνει ότι το κλειδί του δεν ταιριάζει στην κλειδαριά, η σύζυγός του είναι ζωντανή, υγιής και έγκυος – και… δεν τον αναγνωρίζει. O Μαρκ αρχίζει να βυθίζεται σε έναν εφιαλτικό κόσμο, όπου είναι αδύνατον να ξεχωρίσει την πραγματικότητα από τη φαντασία. Γρήγορο, ατμοσφαιρικό και γεμάτο ανατροπές που κόβουν την ανάσα.
Συγγραφέας: Sebastian Fitzek • Εκδόσεις: «Διόπτρα» • Μετάφραση: Δέσποινα Κανελλοπούλου
3
«ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»
O Jo Nesbo επιστρέφει µε µια καθηλωτική ιστορία που επιβεβαιώνει όλους τους λόγους που ο Νορβηγός είναι ένας από τους πιο πολυδιαβασμένους συγγραφείς αστυνομικών μυθιστορημάτων. Δύο αδέλφια γίνονται ο πυρήνας για να εξελιχθεί ένα αγωνιώδες θρίλερ που δεν θα ξεχάσετε ποτέ! Από τα δεκάξι του, που χάθηκαν ξαφνικά οι γονείς τους, ο Ρόι ανέλαβε τη φροντίδα του μικρού του αδελφού, του Καρλ. Μεγαλώνοντας οι δρόμοι τους χωρίστηκαν. Ο Καρλ αποφάσισε να περιπλανηθεί στον κόσμο αναζητώντας μια καλύτερη τύχη. Ο Ρόι έμεινε πίσω, στο οικογενειακό κτήμα, στο απομονωμένο βασίλειό τους, ικανοποιημένος με μια ήσυχη καθημερινότητα. Χρόνια αργότερα ο Καρλ επέστρεψε με τη χαρισματική νέα του σύζυγο, την αρχιτέκτονα Σάνον. Η χαρμόσυνη άφιξη σύντομα γίνεται η αφορμή για μια σειρά από γεγονότα που απειλούν ό,τι αγαπά και θέλει να διαφυλάξει ο Ρόι. Από τη μία, το οικογενειακό χρέος και, από την άλλη, ο έρωτας και όσα μυστικά μπορεί να χωρέσει μια ψυχή… Ενα εκτυφλωτικό θρίλερ, ένα ακαταμάχητο αναγνωστικό κοκτέιλ γεμάτο σασπένς, μυστήριο και πτώματα.
ΤΙ ΔΙΑΒΑΣΑ
Συγγραφέας: Jo Nesbo • Εκδόσεις: «Μεταίχμιο» • Μετάφραση: Σωτήρης Σουλιώτης
4
«ΚΑΛΟ ΜΟΥ ΠΑΙΔΙ»
«Μια άφθαστη σπουδή στο σασπένς» γράφουν οι
«Financial Times» για το ψυχολογικό θρίλερ «Καλό μου παιδί», το ντεμπούτο της Γερμανίδας Romy Hausmann, το οποίο μεταφράζεται σε περισσότερες από 14 χώρες, ενώ έχουν πουληθεί και τα δικαιώματα για την κινηματογραφική του διασκευή. Πράγματι, δεν υπάρχει τίποτα πιο εύστοχο από τον σχολιασμό των «F.T.» για το απολαυστικό θρίλερ της Γερμανίδας συγγραφέως. Μια καλύβα στο δάσος, χωρίς παράθυρα. Η ζωή της Λένας και των δύο παιδιών της ακολουθεί αυστηρούς κανόνες: γεύματα, τουαλέτα, μελέτη, όλα ακολουθούν ευλαβικά ένα προκαθορισμένο πρόγραμμα. Ο πατέρας μεριμνά για την τροφή, τους προστατεύει από τους κινδύνους του έξω κόσμου και φροντίζει να έχουν πάντα τα παιδιά του μια μητέρα – όποιο κι αν είναι το κόστος. Μια μέρα η μητέρα καταφέρνει να αποδράσει. Και τότε ξεκινάει ο πραγματικός εφιάλτης. Η Αστυνομία μαζί με την οικογένεια της Λένας προσπαθούν απεγνωσμένα να ενώσουν τα κομμάτια ενός παζλ που δεν φαίνεται να ταιριάζουν μεταξύ τους. Τι απ’ όλα συμβαίνει πραγματικά και τι είναι προϊόν παράνοιας;
Συγγραφέας: Hausmann Romy • Εκδόσεις: «Μεταίχμιο» • Μετάφραση: Δέσποινα Κανελλοπούλου
5
«Ο ΚΥΡΙΟΣ ΓΟΥΑΪΛΝΤΕΡ ΚΙ ΕΓΩ»
Από το Λονδίνο και το Λος Αντζελες στην Ελλάδα, στο Μόναχο και το Παρίσι. Ενα ταξίδι γνώσεων και ενηλικίωσης που θα σας συνεπάρει από τις πρώτες του σελίδες. Ο καταξιωμένος Βρετανός συγγραφέας επανέρχεται με ένα μυθιστόρημα που κερδίζει απευθείας τον αναγνώστη. Το μεθυστικό καλοκαίρι του 1977 μια κοπέλα, η Καλλιστώ, αναχωρεί από την Αθήνα για να γνωρίσει τον κόσμο. Μετά το ταξίδι της στην Αμερική, βρίσκεται αναπάντεχα σε ένα ελληνικό νησί που έχει μετατραπεί σε κινηματογραφικό σκηνικό. O Μπίλι Γουάιλντερ, διάσημος σκηνοθέτης του Χόλιγουντ, γυρίζει εκεί την ταινία του, «Fedora», και η Καλλιστώ προσλαμβάνεται ως βοηθός και τον ακολουθεί στο Μόναχο για τα γυρίσματα των επόμενων σκηνών, αλλά και τον συντροφεύει σε ένα ταξίδι αναμνήσεων που οδηγεί στον σκοτεινό πυρήνα της οικογενειακής του ιστορίας.
Συγγραφέας: Coe Jonathan • Εκδόσεις: «Πόλις» • Μετάφραση: Αλκηστις Τριμπέρη
6
«ΚΟΡΙΤΣΙ, ΓΥΝΑΙΚΑ, ΑΛΛΟ»
Το βραβευμένο με Booker «Κορίτσι, Γυναίκα, Αλλο», που κυκλοφόρησε το καλοκαίρι στα ελληνικά, φέρει όλες τις αξίες που χαρακτηρίζουν μια τέτοια διάκριση: καθαρότητα λόγου, κύρος, δύναμη και ανθρωπιά. Δώδεκα γυναίκες που ζουν στη Βρετανία, οι περισσότερες μαύρες ή μιγάδες, κάθε ηλικίας, πλούσιες και φτωχές, με διαφορετικούς χαρακτήρες και σεξουαλικούς προσανατολισμούς, έχουν βιώσει από μικρή ηλικία τις κοινωνικές διακρίσεις, τη ρατσιστική συμπεριφορά και τις καθημερινές δυσκολίες. Οι ιστορίες τους πλέκονται πάνω στην αναζήτηση ενός καλύτερου μέλλοντος σε μια διαρκώς μεταβαλλόμενη πολυεθνική κοινωνία και υφαίνονται με μαεστρία και τρυφερότητα μέσα από τη ματιά της Bernardine Evaristo.
Συγγραφέας: Evaristo Bernardine • Εκδόσεις: «Gutenberg» • Μετάφραση: Ρένα Χατχούτ (λογοτεχνικό ψευδώνυμο της Αλεξάνδρας Παπαχλιμίτζου)
7
«Η ΑΠΑΤΗΛΗ ΖΩΗ ΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ»
Το όνομα Φερράντε είναι το λογοτεχνικό ψευδώνυμο μιας σύγχρονης Ιταλίδας συγγραφέως που η πραγματική της ταυτότητα δεν έχει αποκαλυφθεί. Στο νέο της μυθιστόρημα το όµορφο παιδικό πρόσωπο της Τζοβάννα έχει αλλοιωθεί και σιγά σιγά µεταµορφώνεται σε µια άσχηµη, επιθετική έφηβη. Αραγε, έτσι έχουν στ’ αλήθεια τα πράγµατα; Και σε ποιον καθρέφτη πρέπει να κοιταχτεί για να ξαναβρεί τον εαυτό της και να σωθεί; Μετά την ευτυχισµένη όψη των παιδικών της χρόνων, η Τζοβάννα αναζητά ένα νέο πρόσωπο, ακροβατώντας ανάµεσα σε δύο γειτονιές της Νάπολης στις οποίες κυλά το ίδιο αίµα, δύο γειτονιές που φοβούνται και απεχθάνονται η µία την άλλη: τη Νάπολη ψηλά στον λόφο, που φορά το εκλεπτυσµένο της προσωπείο, και τη Νάπολη χαµηλά, που παριστάνει την αχαλίνωτη, την αγοραία.
Συγγραφέας: Φερράντε Ελενα • Εκδόσεις: «Πατάκη» • Μετάφραση: Δήμητρα Δότση
8
«ΟΣΑ ΚΡΑΤΗΣΑΜΕ ΚΡΥΦΑ»
Μια επίκαιρη ιστορία πολιτικού και κοινωνικού διωγμού μέσα από τους δεσμούς της αγάπης. Πρόκειται για το πρώτο μυθιστόρημα της Prescott Lara, το οποίο μεταφράζεται ήδη σε περισσότερες από 30 γλώσσες και πρόκειται να μεταφερθεί στη μικρή οθόνη. Βρισκόµαστε στην αυγή του Ψυχρού Πολέµου και οι λέξεις έχουν γίνει όπλα. Στη Μόσχα, η Ολγα Ιβίνσκαγια συλλαµβάνεται. Είναι η ερωµένη και µούσα του Μπορίς Παστερνάκ, του πιο διάσηµου εν ζωή συγγραφέα στη Σοβιετική Ενωση. Το καθεστώς γνωρίζει ότι ο Παστερνάκ γράφει ένα µυθιστόρηµα µε τίτλο «Δόκτωρ Ζιβάγκο» που ασκεί δριµεία κριτική στην Οκτωβριανή Επανάσταση. H CIA οργανώνει µια αποστολή για να αποκτήσει το χειρόγραφο, να το τυπώσει κρυφά και να το περάσει λαθραία στην ΕΣΣΔ. Οι πράκτορες που θα αναλάβουν να τη φέρουν εις πέρας δεν είναι παρά δύο δακτυλογράφοι -η γοητευτική Σάλι, που διαθέτει σχετική εµπειρία, και η ταλαντούχα αλλά πρωτάρα Ιρίνα-, των οποίων η ζωή θα αλλάξει για πάντα. Μία από τις πιο καθηλωτικές βιβλιοεπιλογές για φέτος.
Συγγραφέας: Prescott Lara • Εκδόσεις: «Μεταίχμιο» • Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Από την έντυπη έκδοση
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, ανά πάσα στιγμή στο EleftherosTypos.gr