Η διερμηνέας Σοφία Ρομπόλη μετέφερε το κέφι της χθεσινής βραδιάς σε όσους έχουν προβλήματα ακοής και αποθεώθηκε από τα social media.
Η κ. Ρομπόλη δεν σταμάτησε στιγμή να χορεύει «ζωντανεύοντας» τους στίχους των τραγουδιών του Φοίβου Δεληβοριά και της παρέας του, της Μάρθας Φριτζήλα και του Θανάση Αλευρά, που είχαν και την πολύτιμη βοήθεια της φιλαρμονικής του δήμου.
«Οι χορευτές και η διερμηνέας Σοφία Ρομπόλη είναι οι πρωταγωνιστές της βραδιάς, έκλεψαν την παράσταση», «Ένα διπλό μπράβο στην κ. Σοφία Ρομπόλη, την διερμηνέα της νοηματικής που 3 ώρες τώρα χορεύει ασταμάτητα μεταφράζοντας όχι μόνο λέξεις, αλλά ρυθμό & μουσικές!», «Η μεταφράστρια για κωφούς στη συναυλία στο Σύνταγμα, δίνει μια δική της μικρή συναυλία που δεν έχει ήχο αλλά έχει κίνηση. Μπράβο της, μεταφέρει την ζωντάνια όπως πρέπει» ήταν μερικά από τα σχόλια στο Χ.
Καλή χρονιά!
Εξαιρετικό πρόγραμμα στο #Σύνταγμα!
Μπράβο στους καλλιτέχνες & τον #ΔημοςΑθηναιων.
Ένα διπλό μπράβο στην κ. Σοφία Ρομπόλη, την διερμηνέα της νοηματικής που 3 ώρες τώρα χορεύει ασταμάτητα μεταφράζοντας όχι μόνο λέξεις, αλλά ρυθμό & μουσικές!#Πρωτοχρονιά pic.twitter.com/UpQ8nPhiSf— Efi Stefopoulou (@efistefopoulou) December 31, 2024
Η μεταφράστρια για κωφούς στη συναυλία στο Συνταγμα, δίνει μια δική της μικρή συναυλία που δεν εχει ήχο αλλα εχει κίνηση. Μπραβο της, μεταφερει την ζωντάνια όπςω πρέπει #Μποφιλιου
— Pirata (@v4vent) December 31, 2024
#Συνταγμα #2025 #2025newyear Athens, Syntagma #Καλη_Χρονια pic.twitter.com/It33YgYEwQ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ04/01/2025|10:09«Παγωμένο» Σαββατοκύριακο με βροχές και καταιγίδες - Πώς θα είναι ο καιρός τα Θεοφάνια
— Sakis Lakis (@sakis_lakis) December 31, 2024
Φοίβος, ΠΑΣΟΚ και νοηματική! Πολύ όμορφη παράσταση #ΔημοςΑθηναιων #φοιβος #δεληβοριας pic.twitter.com/u6x7SNUPTR
— george beltsis (@georgebeltsis) December 31, 2024
Ποια είναι η Σοφία Ρομπόλη
Η Σοφία Ρομπόλη είναι μια διερμηνέας, γνωστή τόσο για την διερμηνεία των ειδήσεων στη Νοηματικήόσο και για τη δράση της κοντά στα κωφά και βαρήκοα άτομα. Είναι εκεί καλύπτοντας τις καθημερινές ανάγκες επικοινωνίας από ιατρικά ραντεβού εως και θεατρικές παραστάσεις.
Όταν η Σοφία ξεκίνησε να μαθαίνει την Ελληνική Νοηματική Γλώσσα στο Ίδρυμα Κωφών, που τότε λειτουργούσε ως εκπαιδευτικό κέντρο της Νοηματικής, νόμιζε ότι θα είναι πολύ απλά τα πράγματα. «Νόμιζα ότι θα μάθω κάποια πράγματα σε λίγο χρόνο. Όμως όχι», είχε τονίσει σε συνέντευξή της στο nevronas.gr . Χρειάστηκαν 6 χρόνια για να γίνει διερμηνέας και αυτό γιατί η Νοηματική είναι μια πλούσια γλώσσα ισότιμη με τις ομιλούμενες γλώσσες.
Επί 23 χρόνια βρισκόταν στο Θέατρο Κωφών, «τόπο συνεύρεσης-συνάντησης όπου οι κωφοί μάθαιναν κείμενο παράλληλα με την υποκριτική τέχνη». Εκεί, εκτός από τη νοηματική διερμηνεία, έκανε και τη διδασκαλία κειμένου στην ομάδα των κωφών που φοιτούσαν καθώς χρειαζόταν να γίνεται σύγκριση των δύο γλωσσών (ομιλουμένης και νοηματικής) για να μπορούν να συμμετέχουν ισότιμα στο θεατρικό σανίδι. Επειδή η νοηματική όπως και οι ομιλούμενες γλώσσες μπορεί να αποδώσει και το status κάποιου, θα έπρεπε να καταλάβουν γιατί «ένας ρόλος ανθρώπου σε χωράφια δεν νοηματίζεται το ίδιο με ενός αριστοκράτη. Έπρεπε να καταλάβουν ότι η γλώσσα τους έχει ποιότητες και χρωματισμούς.»
Επίσης τους δίδασκε κατανόηση κειμένου με όλα τα νοήματα και τα σχήματα λόγου που μπορεί να περιέχει. «Τα προηγούμενα 20 χρόνια πολλοί κωφοί δεν ήξεραν να διαβάζουν καν κείμενο διότι το ακουοκεντρικό μοντέλο σύμφωνα με το οποίο είχαν εκπαιδευτεί, έλεγε ότι ο προφορικός λόγος πρέπει να προηγείται και η νοηματική να έπεται. Αν αρχίσει πρώτα τη νοηματική το παιδί [σύμφωνα πάντα με αυτό το μοντέλο] τότε θα πάει πίσω ο προφορικός του λόγος, κάτι που δεν ήθελαν οι ακούοντες γονείς. Τότε οι άνθρωποι ήθελαν ένα παιδί να τους μοιάζει, δηλαδή να μιλάει». Η απόδοση νοήματος και αφηρημένων εννοιών έμπαιναν σε δεύτερη μοίρα, με αποτέλεσμα να χρειάζεται πολλή δουλειά για να κατακτηθούν.
Παράλληλα αναλάμβανε και αναλαμβάνει τη νοηματική απόδοση άλλων θεατρικών παραστάσεων που απαρτίζονται από ακούοντες ηθοποιούς. Όπως αναφέρθηκε και παραπάνω, η Σοφία κάνει και μουσική διερμηνεία. Σε μουσική με στίχους φυσικά. «Ο κωφός μπορεί να καταλάβει τη μουσική μόνο μέσω της δόνησης», αλλιώς γίνεται νοηματική απόδοση των στίχων- όχι απλή μετάφραση αλλά ερμηνεία-απόδοση. «Η μεταφρασμένη νοηματική που συχνά γίνεται από μη επαγγελματίες, δεν εκφράζει τους κωφούς». Συχνά μάλιστα τους δυσκολεύει στην κατανόηση και στη διερμηνεία ενός καλλιτεχνικού έργου. «Εγώ μιλώ με τους καλλιτέχνες για να καταλάβω το νόημα των λέξεων και το ύφος της παράστασης για να το αποδώσω σωστά.»
Παρότι γίνεται πολλή κουβέντα για την προσβασιμότητα στο θέαμα, η ίδια μοιάζει επιφυλακτική καθώς δεν συνδυάζεται με τη σωστή εκπαίδευση. «Δεν μπορείς να με καλέσεις Δευτέρα να κάνω διερμηνεία σε συναυλία την Παρασκευή για να κάνεις το θέαμά σου προσβάσιμο. Η προετοιμασία ενός διερμηνέα καλλιτεχνικών events περιλαμβάνει πάρα πολλή μελέτη, έρευνα και προπόνηση, απαιτεί χρόνο.»
Την ίδια στιγμή τα κωφά άτομα και η ανάγκη τους για πρόσβαση δεν είναι διασφαλισμένα νομικά σχεδόν πουθενά. «Δεν υπάρχει πουθενά οργανική θέση για διερμηνέα δεδομένου ότι η Ελληνική Νοηματική Γλώσσα δεν είναι πλήρως αναγνωρισμένη γλώσσα. Ίσως λίγο στην εκπαίδευση και την ενημέρωση, αλλά δεν είναι παντού, γενικά γίνονται πολύ αποσπασματικές κινήσεις.» «Θέλω να δω τα σχολεία να έχουν νοηματική, οι γιατροί, οι νοσοκόμοι του ΕΚΑΒ, η αστυνομία, τα δικαστήρια, όλα… Τουλάχιστον στις βασικές εκφάνσεις της ζωής»
Ειδήσεις σήμερα
Πρωτοχρονιάτικο Λαχείο: Ελέγξτε ξανά τα δελτία σας – Αυτός είναι ο χρυσός αριθμός που κερδίζει