Αναδεικνύει, παράλληλα, ακόμα περισσότερο τις σκοτεινές πτυχές της περιώνυμης συμφωνίας των Πρεσπών εν όψει της κύρωσής της από την ελληνική Βουλή και για την οποία η κυβέρνηση Τσίπρα αγωνίζεται να αξιοποιήσει όλους τους πρόθυμους βουλευτές, ώστε να ξεπεράσει ακόμα και τις 152 ψήφους.
Και αυτό παρά την αντίθεση της μεγάλης πλειονότητας των πολιτών, που φθάνει σχεδόν το 70% σύμφωνα με τις δημοσκοπήσεις (σχετικό ρεπορτάζ στη σελ.6) και τα ογκώδη συλλαλητήρια που οργανώνονται, όπως το σημερινό στην Αθήνα.
Οι αναφορές σε «μακεδονικό λαό», και μάλιστα τρεις φορές, ενισχύουν το βλαπτικό για τα εθνικά μας συμφέροντα χαρακτήρα της συμφωνίας, καθώς διαπιστώνεται ότι οι Σκοπιανοί δεν θα μείνουν ούτε στις «διευκρινίσεις» ούτε στους «αστερίσκους» και στα «ψιλά γράμματα» της συμφωνίας.
Χαρακτηριστικές είναι οι επισημάνσεις πηγών της Νέας Δημοκρατίας, σύμφωνα με τις οποίες η Ελλάδα όχι μόνο αναγνωρίζει «μακεδονική γλώσσα» και «μακεδονική υπηκοότητα/εθνικότητα», αλλά πλέον στο Σύνταγμα των Σκοπίων γίνεται ρητή αναφορά και σε «μακεδονικό λαό».
Ας δούμε όμως αναλυτικότερα τις «γκρίζες ζώνες» της συμφωνίας που φέρνει στη Βουλή ο κ. Τσίπρας, ύστερα από τις ισχυρές πιέσεις του διεθνούς παράγοντα και την πολύμηνη μυστική διπλωματία, αγνοώντας τους εθνικούς κινδύνους που περικλείει με την de jure από μέρους μας αναγνώριση «μακεδονικής» γλώσσας, ταυτότητας και «μακεδονικού» λαού, που έδωσε και το «πράσινο φως» για την ενταξιακή διαδικασία των Σκοπίων στο ΝΑΤΟ και στη συνέχεια στην Ε.Ε.
ΟΝΟΜΑ
Το επίσημο όνομα θα είναι «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας», το οποίο είναι το συνταγματικό όνομα και υποτίθεται ότι θα χρησιμοποιείται erga omnes, πράγμα που διαπιστώνουμε ήδη ότι δεν ισχύει, αλλά είναι βέβαιο ότι θα μείνει σκέτο «Μακεδονία». Το σύντομο όνομα θα είναι «Βόρεια Μακεδονία».
ΓΛΩΣΣΑ
Επίσημη γλώσσα θα είναι η «μακεδονική γλώσσα», όπως αναγνωρίσθηκε από την Τρίτη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την Τυποποίηση των Γεωγραφικών Ονομάτων, που διεξήχθη στην Αθήνα το 1977. Το ζήτημα δεν είναι εάν η γλώσσα που μιλούν στα Σκόπια ανήκει στην ομάδα των νότιων σλαβικών γλωσσών, αλλά ότι για πρώτη φορά την αναγνωρίσαμε ως «μακεδονική» γλώσσα. Για παράδειγμα, στις νοτιοσλαβικές γλώσσες ανήκει και η βουλγαρική, την οποία, ωστόσο, κανένας στον κόσμο δεν αποκαλεί «νοτιοσλαβική», αλλά βουλγαρική.
Συνεδριάζει σήμερα το υπουργικό Συμβούλιο - Τι περιλαμβάνει η ατζέντα
Ο όρος «μακεδονική» γλώσσα στηρίχθηκε σε ένα ανύπαρκτο θέμα που βασίζεται στη μεταγραφή της γλώσσας των Σκοπιανών από το κυριλλικό στο λατινικό αλφάβητο το 1977 από την επιτροπή Μπαμπινιώτη, ενώ καμία σχέση δεν έχει η σκοπιανή γλώσσα, που ανήκει στις σλαβικές γλώσσες, με την αρχαία μακεδονική, ελληνική γλώσσα, όμως η υποσημείωση ότι πρόκειται για «σλαβομακεδονική» διάλεκτο δεν θα εμποδίσει τους Σκοπιανούς να την αγνοήσουν, κρατώντας μόνο το «μακεδονική».
ΕΘΝΟΤΗΤΑ
Η ιθαγένεια του Δεύτερου Μέρους (σ.σ.: Σκοπίων) θα είναι «μακεδονική/πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας», όπως αυτή θα εγγράφεται σε όλα τα ταξιδιωτικά έγγραφα. Αν ο όρος nationality, που αναφέρεται στο κείμενο, μεταφράζεται πράγματι σε ιθαγένεια – εθνικότητα και δεν παραπέμπει σε εθνότητα, αλλά στους υπηκόους ενός κράτους, τότε αυτονοήτως η ιθαγένεια θα έπρεπε να ακολουθεί την ονομασία του και να ορισθεί αποκλειστικά ως βορειομακεδονική και όχι να επιτρέπεται η χρήση του όρου «μακεδονική», χωρίς γεωγραφικό προσδιορισμό. Αυτό σημαίνει ότι πλέον και με τη σφραγίδα της Ελλάδας θα αποκαλούνται «Μακεδόνες», αφού κανείς δεν θα δίνει σημασία στον αστερίσκο που θα λέει ότι είναι «πολίτες της Βόρειας Μακεδονίας». Υπάρχει κίνδυνος, μάλιστα, να δημιουργηθεί θέμα και για τους Ελληνες της Β. Ελλάδας κατά πόσο θα μπορούν να αποκαλούνται «Μακεδόνες».
ΑΣΤΕΡΙΣΚΟΙ ΚΑΙ ΥΠΟΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Για όλα αυτά τέθηκαν αστερίσκοι και υποσημειώσεις, με τις οποίες, πάντως, κανείς στο εξωτερικό δεν πρόκειται να ασχοληθεί.
«1. Τα Μέρη αναγνωρίζουν ότι η εκατέρωθεν αντίληψή τους ως προς τους όρους “Μακεδονία” και “Μακεδόνες” αναφέρεται σε διαφορετικό ιστορικό πλαίσιο και πολιτιστική κληρονομιά.
- Αναφορικά με το Πρώτο Μέρος (σ.σ.: Ελλάδα), με αυτούς τους όρους νοούνται όχι μόνο η περιοχή και ο πληθυσμός της βόρειας περιοχής του Πρώτου Μέρους, αλλά και τα χαρακτηριστικά τους, καθώς και ο ελληνικός πολιτισμός, η ιστορία, η κουλτούρα και η κληρονομιά αυτής της περιοχής από την αρχαιότητα έως σήμερα.
- Αναφορικά με το Δεύτερο Μέρος (σ.σ.: Σκόπια), με αυτούς τους όρους νοούνται η επικράτεια, η γλώσσα, ο πληθυσμός και τα χαρακτηριστικά τους, με τη δική τους ιστορία, πολιτισμό και κληρονομιά, διακριτώς διαφορετικά από αυτά που αναφέρονται στο Αρθρο 7 (2).
- Το Δεύτερο Μέρος σημειώνει ότι η επίσημη γλώσσα του, η μακεδονική γλώσσα, ανήκει στην ομάδα των νότιων σλαβικών γλωσσών. Τα Μέρη σημειώνουν ότι η επίσημη γλώσσα και τα άλλα χαρακτηριστικά του Δεύτερου Μέρους δεν έχουν σχέση με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και την κληρονομιά της βόρειας περιοχής του Πρώτου Μέρους».
Είναι χαρακτηριστικό ότι ακόμα και οι κωδικοί χώρας για τις πινακίδες αυτοκινήτων των Σκοπίων θα είναι ΝΜ και ΝΜΚ. Για όλους τους άλλους σκοπούς, κωδικοί χώρας παραμένουν οι ΜΚ και ΜΚD, όπως επισήμως αποδόθηκαν από το Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης (ΔΟΤ).
ΕΝΤΑΞΗ ΣΚΟΠΙΩΝ ΣΕ Ε.Ε. ΚΑΙ ΝΑΤΟ
«Το Πρώτο Μέρος (σ.σ.: η Ελλάδα) συμφωνεί να μην αντιταχθεί στην υποψηφιότητα ή την ένταξη του Δεύτερου Μέρους (σ.σ.: Σκόπια), υπό το όνομα και τις ορολογίες του άρθρου 1 (3) της παρούσας Συμφωνίας, σε διεθνείς, πολυμερείς και περιφερειακούς οργανισμούς και θεσμούς, όπου το Πρώτο Μέρος είναι μέλος.
Από τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 1 αυτής, το Πρώτο Μέρος θα κυρώσει οποιαδήποτε Συμφωνία εισδοχής του Δεύτερου Μέρους σε διεθνείς οργανισμούς, στους οποίους το Πρώτο Μέρος είναι μέλος.
Ειδικότερα καθορίζονται συγκεκριμένες διαδικασίες ενσωμάτωσης του Δεύτερου Μέρους στην Ε.Ε. και τον Οργανισμό Βορειοατλαντικού Συμφώνου (ΝΑΤΟ)».
ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟ ΤΗΣ ΒΕΡΓΙΝΑΣ
Τα Σκόπια δεσμεύονται ότι «δεν θα χρησιμοποιήσουν ξανά καθ’ οιονδήποτε τρόπο και σε όλες τις μορφές του το σύμβολο που πριν απεικονιζόταν στην προηγούμενη εθνική σημαία του. Εντός έξι μηνών από τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας, θα προβεί στην αφαίρεση του συμβόλου που απεικονιζόταν στην προηγούμενη εθνική σημαία του από όλους τους δημόσιους χώρους και δημόσιες χρήσεις στην επικράτειά του. Αρχαιολογικά τεχνουργήματα δεν εντάσσονται στο πεδίο αυτής της πρόνοιας».
ΕΠΙΛΥΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ
Οποιαδήποτε διαφορά προκύψει μεταξύ των Μερών σχετικά με την ερμηνεία ή εφαρμογή της συμφωνίας και δεν έχει επιλυθεί σύμφωνα με τις διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 (2), μπορεί να υποβληθεί στο Διεθνές Δικαστήριο.
ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ
Θέμα ανακύπτει και με τις εμπορικές ονομασίες. Χαρακτηριστικά αναφέρεται ότι «σε σχέση με τα προαναφερόμενα ονόματα και ορολογίες στις εμπορικές ονομασίες (commercial names), τα εμπορικά σήματα και τις επωνυμίες (trademarks και brand names), τα Μέρη θα επιδιώξουν και θα βρουν αμοιβαίως αποδεκτές λύσεις».
ΣΧΟΛΙΚΑ ΒΙΒΛΙΑ
Συγκροτείται Κοινή Διεπιστημονική Επιτροπή, που θα εξετάσει και θα αναθεωρήσει οιαδήποτε σχολικά εγχειρίδια και βοηθητικό σχολικό υλικό, όπως χάρτες, ιστορικούς άτλαντες, οδηγούς διδασκαλίας που χρησιμοποιούνται σε έκαστον από τα Μέρη, με συγκεκριμένα χρονοδιαγράμματα, ώστε να διασφαλισθεί ότι σε έκαστον από τα Μέρη κανένα σχολικό εγχειρίδιο ή βοηθητικό σχολικό υλικό σε χρήση τη χρονιά μετά την υπογραφή της συμφωνίας δεν περιέχει αλυτρωτικές/αναθεωρητικές αναφορές.
Από την έντυπη έκδοση του Ελεύθερου Τύπου της Κυριακής
[dynamic-sidebar id=”post-area-diabaste”]