Υπενθυμίζεται πως λάθος της πινακίδας ήταν πως αντί για την λέξη «World Heritage Site» έγραφε «Word Heritage Site», που προφανώς δεν έβγαζε κανένα νόημα.
Η ουσία είναι πως παρά την άμεση διόρθωση , η ηγεσία του Υπουργείου Πολιτισμού εκτέθηκε ανεπανόρθωτα για ακόμη μία φορά.
Φιντάν για ελληνοτουρκικά: Προτιμάμε συζήτηση - «πακέτο» για όλα τα θέματα και μακριά από τα φώτα της δημοσιότητας
Σε ανακοίνωσή τους πάντως για το περιστατικό σημείωνε πως «Λάθη τέτοιου τύπου αποδίδονται συνήθως στον “δαίμονα του τυπογραφείου”, όμως στην παρούσα περίπτωση το ”λάθος” φαίνεται πως έδωσε την αφορμή για αντιδράσεις και υπέρμετρα σχόλια στο διαδικτυακό χώρο και όχι μόνο», σημειώνει το αναφέροντας κάποια από τα σχόλια, όπως το αν γνώριζε η υπουργός «το περιεχόμενο μίας πινακίδας που ήρθε για να αποκαλύψει» ή «την ερμηνεία των δύο λέξεων κατανοητών στη συντριπτική πλειονότητα των Ελλήνων πολιτών άσχετα με το επίπεδο γνώσης τους στα αγγλικά», «αν οι παριστάμενοι στη τελετή ήταν αγράμματοι» κ.ά..
«Φυσικά η επισήμανση του λάθους ήταν καθόλα θεμιτή αλλά και χρήσιμη. Αφού από τα πολυπληθή δημοσιεύματα ακόμα περισσότεροι έμαθαν την ανακήρυξη του χώρου των Φιλίππων ως μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς», καταλήγει χαρακτηριστικά η ανακοίνωση του ΥΠΠΟΑ.